The URL that you’re creating the hreflang for and the language of that url (in ISO 639-1 format). HTTP headers should be used to implement hreflang for PDFs and non-HTML content on your website. Language and Region Example fr-CA en-CA en-US. If you only state a URL for speakers of a language and living in your specified countries (e.g., en-us), but don’t dictate a URL for a user of that language but residing in a country you haven’t added a code for (e.g., an English speaker in Italy), Google will make a best guess. Here at hreflangtest we’ve made it easy for you to generate your hreflang tags to place on your website and you can do so using this Hreflang generator. The meta-element attribute “language” is not taken into consideration by search engines any more. Content-language: es Content-type: text/html;charset=UTF-8 It says that the document is intended for Spanish language speakers (it doesn't, however mean the document is written in Spanish; it could, for example, be written in English as part of a language course for Spanish speakers). It certainly beats adding tags for masses of languages. Try it yourself if you would like an extra hand getting this right. For example, launching a Spanish website with the code hreflang=”es” won’t just target Spain, it will also provide a localized version for a number of other Spanish speaking countries across Latin America, the Caribbean, and the Spanish speaking population of the United States. Flamenco. There are other ways a user might end up pointed in the wrong direction, too. Because of Bing’s market share (which is widely debated) globally, best practice means always including both hreflang and the HTML Meta Language Tag as part of an international technical specification. Google still recommends you give its crawlers a hand by using hreflangs, but multiple versions of a page will not be regarded as duplicates so long as most of the content is translated. In other words, Google may ignore them. Lastly, if you want your international website to work on Bing, you will have to follow their separate guidelines. These errors are highlighted in Google Search Console, so it’s important that profiles are set up to cover each of the localized site versions. You can do the inverse of the above and select ‘Unlisted’ in the dropdown box associated with the ‘Geographic target’ checkbox. I know it doesn't, but you wanted a preferred version so you got one. For example, your English content could be at https://www.example.co.uk and your Spanish content could be at https://www.example.es. For hreflang sitemap tools, you may want to consider an automated solution like described at hreflang-sitemaps.com instead of manually creating a CSV file. Content team member writing about SEO and SEMrush's SEO toolkit. Use this post as your guide to undertanding and properly implementing hreflang tags. It’s a good, succinct list of valid codes. Content language. Perhaps you have gone to the effort to use British phrasing and spelling throughout the UK version of your site. It’s highly unlikely you will ever need to use these. The first two lower-case letters stand for the language (for example “fr” for French, “de” for German or “es” for Spanish), followed by a – and the region in capital letters (“ES” for … Hreflang is a tag attribute that helps search engines serve the appropriate version of a website to international web users. Warning: Very long and detailed content. Google has its own algorithm to identify the language used on a website and match it to the appropriate target audience. If not, your hreflang might not be read correctly. That way, your site won’t have any regional limits. But that doesn’t mean it is always the right solution for you. The hreflang value can also include an optional regional code. For example, if your site provides content in French, English, and Spanish, the Spanish version must include a rel="alternate" hreflang="x" link for itself in addition to links to the French and English versions. The language code must follow ISO 639-1 format. Simple errors such as using an invalid country code, using a country code but missing a language code, or even using an underscore (_) instead of a hyphen (-) can render your hreflang attribute invalid. To Google, at least, hreflang annotations have been known to be regarded as signals, not directives. This is where to place your hreflang attribute. There are quite a few other nuances when it comes time to implement hreflang tags. Google support tells us that the tag can be implemented in one of three ways (you only need to choose one). An example of this in practice is, I don’t recommend implementing this method, but I do see it a lot. Google support tells us that the tag can be implemented in one of three ways (you only need to choose one). We will only use this email to respond to you on your feedback. It is definitely worth a watch. Your feedback must contain at least 3 words (10 characters). Language or Language and Region. Hreflang tags generator. Eoghan Henn sparked the conversation on Twitter in followup to SEO pros seeing the hreflang targeting en-UK and {language}-EU working, even though they’re incorrect. Flamenco The variant subtag can be used to indicate dialects, or script variations, not covered by the language, extended language tag, or region tag. A site split across multiple regional domains, subdomains, or subfolders targeted to different countries could be seen to have large proportions that are nearly or fully identical. De este modo, la Búsqueda de Google puede mostrar a los usuarios la versión más adecuada de tu página según su idioma o región. An example of this in practice is, Again using a single domain, typically a gTLD, different language and content zones are targeted through a subdirectory. Although, a 2017 tweet exchange involving Google Webmaster Trends Analyst Gary Illyes indicates that it should not cause Google too much trouble if you get it wrong – in theory, at least. Having worked with a number of companies, varying in both sector and size, I’ve come across a lot of weird and wonderful interpretations and implementations of the hreflang framework. From the spec: If she wanted to show the homepage to Spanish-speaking users in Venezuela and Mexico, the hreflang annotation would look like: , . HTML Reference HTML by Alphabet HTML by Category HTML Browser Support HTML Attributes HTML Global Attributes HTML Events HTML Colors HTML Canvas HTML Audio/Video HTML Character Sets HTML Doctypes HTML URL Encode HTML Language Codes HTML Country Codes HTTP Messages HTTP Methods PX to EM Converter Keyboard Shortcuts Despite the name, this has nothing to do with the on-page or
HTML tags but is set in the backend of a site. Like optimizing for “EU”, other common mistakes are es-LA (Spanish for Latin America), and en-RW (English for the Rest of the World). One of these is the use of incorrect targeting codes, which has been a hot topic within the community recently. This is where the domain is appended with a, No, need to use the HTML Meta Language Tag. However, there is no exact size-fits-all-solution for hreflang … If they had hreflang=”es”, Google would display that URL for Spanish speakers. ISO Language Code Table. As a A language or a combination of language and region can be used as a value. The Internet Engineering Task Force (IEFT) specifications can be found here. Some Things To Know Before Implementing Hreflangs. This page has more information because it includes the names of countries and languages that are represented by the various codes. It’s highly unlikely that you’ll come across variant subtags unless you work in very niche and specialized areas. Of the three hreflang implementation methods, two stood out as options for our Squarespace template: HTML tags or a sitemap. If you’re using a .com, and you’ve implemented one of the above, don’t redirect your root domain to your “main website”, Google will use the hreflang to point users to the correct site. Both of the aforementioned pieces cite the fact that simple typos in the language or country code are very common mistakes on international websites trying to implement hreflang. There are two must have values you need to input into this tool. This is considered best practice for targeting Russian and China in particular. For example, en-au, es-us, zh-sg. You can add hreflang tags to your store's theme.liquid file to detect when a user has a Spanish language setting. The hreflang value has to follow the standard in order to be used by search engines. They are presented products, services and offers relevant to their country (as well as being legal within their country), as this can lead to bad customer experience, a lost customer, and negative reviews. It is calculated based on the correlation between users’ active reading time, their scrolling speed and the article’s length. We use cookies to give you the best online experience. Definition and Usage. Last year SEMrush published findings that 75 percent of websites have hreflang implementation errors. Currently, Google and Yandex use the hreflang tag, but Bing and Baidu do not. It will be important to use the correct language code and country code everywhere you implement the attribute on your website. This generic hreflang="en" tag, for example, will help state to which version of a page an English-speaking user living in Italy should be sent. When it comes to hreflang annotations however, there is no debate – these need to be absolute URLs referenced in the href subtag. Can I use ‘Hreflang=en-us-gb-ie?’ … For example, en (English), es (Spanish), zh (Chinese). Hreflang is an HTML language attribute or code that tells search engines important information about your content by indicating language codes and country codes for each piece of content. Similarly, the English and French versions must each include the same references to the French, English, and Spanish versions. Using the Country tab in the International Targeting report in Google Search Console, choose a target country, and tick the ‘Geographic target’ checkbox. These pages do not all have to be on the same domain. Hreflang accepts values that define languages ISO 639-1 and countries . There is a Bing Webmasters article that will teach you how to tell Bing your website’s language and country code, but it appears to be out of date as the http-equiv=”content-language” meta tag it suggests is considered bad practice since HTML5. However, in reality, LA is the region code for Laos, and RW the region code for Rwanda, Google will read these as such. Hreflang is a need-to-know attribute for those concerned with the SEO of an international website. Featured Image & In-post Images: Created by author, July 2018Screenshot taken by author, July 2018. Use language and country codes to dictate which webpage to show. If you want to audit your website’s use of the hreflang tag for any errors, be sure to check out the SEMrush Site Audit tool. Again, these pages contain the same content as the default page, but in another language. Thanks to these hreflang tags, this article is now targeting Spanish-speaking audiences in the United States, Mexico, Spain and Argentina. Note: This attribute is purely advisory. How important is hreflang? But do remember that Google will seek to exclude serving your site to anyone in another country, not simply better target searchers in your preferred region. There are multiple checks built in specifically for international SEO so you can start optimizing your global website! In the post What is a valid Hreflang? hreflang tells search engines the URL where the alternate content can be found and for what language it is. A country-only value is not allowed. Hreflang tags can make sure users from the States don’t get confused and British users feel more at home. href= – The URL that follows href= is the location of the specified page. The area should contain information that shouldn’t be shown on the page. When implementing hreflang you must consider the countries that you’re targeting, and whether users in those countries support Google as the dominant search engine. I covered how hreflang markup is to be used and what language and region codes are valid. Although there is also thought to be some wiggle room for switching GB and UK as country codes (because Google is pretty smart), you absolutely should aim to use ISO 639-1 format to show language. So it would show that URL to users who have their English set as their language in their browser and those in English-speaking countries. The script subtag was introduced in RFC-46464, and they come from the list of ISO 15924 classification list. When planning your online international expansion and deciding on target markets, you also need to consider how you’re going to target them. Language and Country. You should specify language and intended audience on an HTTP header level if attracting an audience from China or optimizing Bing traffic is of particular interest to you. When writing the hreflang tag, always place the language code first, followed by the country code. The supported language code comes from the ISO 639-1 classification list. TBH hreflang is one of the most complex aspects of SEO (if not the most complex one). Implementing the hreflang tag into your site’s HTML or XML sitemap is a quick way of helping Google and other search engines to display the most relevant pages in the target user’s language in … Additionally, including hreflang tags in the page code adds to HTML size and slows the page load speed. In the HTTP header (for non-HTML files like PDFs), rel="alternate" href="(URL)" hreflang="(language and country code)". {extlangtag} tags are subtags that can be used to specify selected languages that are closely identified with an existing primary language subtag. If you want to be reasonably certain that only users from a single country will be served your site in Google’s results, hreflang is not necessarily the best answer. Examples of these include: Region codes come from the ISO 3166-1 alpha-2 list and along with the language tag. If you are simply translating a page in the same country, a country code is not needed. Using hreflang="x-default" is essentially a way of saying, ‘This URL doesn’t target any language – it is open to everyone.’ It is great for if a page caters to many languages or is a language selection page. Only use x-default to point to a language selector page/default page for users worldwide. Please provide us with a valid email address so we could reply to you. It should do the trick, but it is not a cast-iron guarantee. For example, if your URL is www.mystore.shopify.com, you might also have a Spanish language version at www.es.mystore.shopify.com. There is a great Google support article that provides detailed instructions. There is often a lot of debate about absolute vs. relative URLs, however, I always defer the Ruth Burr Reedy’s Moz Whiteboard Friday on the topic. These tags were generated using the hreflang tags generator on aleydasolis.com. If Google can interpret the implementation, then it has a vested interest in trying to display the right content to users, however as Google’s John Mueller goes on to say: My guess is it doesn’t actually work (would be interesting to test though) … IMO you don’t want to implement something in the *hope* that search engines can guess what you mean; it should be exact & consistent instead. If you use an incorrect abbreviation (like eng instead of en, for example), Google will likely ignore it, and your code might not work. The Wow-Score shows how engaging a blog post is. hreflang tags are a technical solution for sites that have similar content in multiple languages. Hreflang tags tell search engines one page is for English speakers in the United States and another Page is for Spanish speakers. Instead, Google Search Console can provide a more foolproof, if less forgiving, option if you have a generic top-level domain, such as .com and not something like .ca. Here is how to get your hreflang tags right! It is even probate in certain areas of the world. Don’t use IP redirects, as it can break Google’s indexes (also remember Google crawls primarily from the U.S.). Hreflang attributes won’t hurt, but they are not necessary to avoid duplicate content issues on pages that are direct translations of one another. Privacy Policy. Language codes need to follow the two-letter code style of ISO 639-1 when written in the tag. Bing and Baidu do not have an equivalent, but they do support content-language HTML attributes and language meta tags. For example, launching a Spanish website with the code hreflang=”es” won’t just target Spain, it will also provide a localized version for a number of other Spanish … With hreflang you are only sending a signal to Google — other SEO factors may override the hreflang markup, so make sure you are following Google's guidelines and SEO standards. Pro tip: Remember there is a difference between the and
elements. For example, if the webmaster of example.com wants to show her homepage to English-speaking and Spanish-speaking users in the United States, she would use the following annotations in the of her site’s HTML: , . Multilingual: A website offering its content in more than one language. However, if you do a lot of work in Chinese speaking countries you’re more likely to use {language}-{script}-{region}, such as zh-Hans-cn (Simplified Chinese for the Chinese mainland). Hreflang tags can be quite hard to work with, but this article will show how to go with it easy and fast. This is accomplished by using a language and region code. When implemented correctly, it should look something like this: Some of the issues I see with hreflang implementations are that they aren’t made wholly in conjunction with business goals and objectives about which markets they’re targeting. Nevertheless, to identify a PDF document on your site in English and French versions, the link should appear in the HTTP header something like this: Link: ; rel="alternate"; hreflang="en", ; rel="alternate"; hreflang="fr". Use hreflang to specify the language using the relevant two-letter language code (ISO 639-1).You may also identify the country code, but this must come after the language code, and cannot be used by itself.. An example of this in practice is, Using a single domain, typically a gTLD, and using language targeted subdomains. By using this website you agree with, hreflang tags generator on aleydasolis.com, Google still recommends you give its crawlers a hand, Using the Country tab in the International Targeting report, specify language and intended audience on an HTTP header level. Hreflang tags help with international SEO and ranking your website in other countries. Yoast explains that the problem with using HTTP headers is that it can add a lot of overhead to every request made on your site, potentially slowing down the user’s browsing experience. In April this year, Patrick Stox wrote this great article looking at errors in hreflang that Google can work out (sometimes) and display content as though the tag implementation met best practice. The owner of a multilingual site wants search engines to send people to … ES-ES This language-country code targets Spanish speaking users in Spain. Consider that a brand could sell the same 100 things in the US, Canada, UK, Ireland, Australia but have unique URLs for each. A great example of this in practice is. Code: Name: af: Afrikaans: af-ZA: Afrikaans (South Africa) ar: Arabic: ar-AE: Arabic (U.A.E.) This video from Google is several years old but provides a good overview of things that can trip you up. Our team published a study on the most common hreflang mistakes, and for a long time, Aleyda Solis’ Search Engine Land column on auditing hreflang issues has been a go-to resource for many to get this right, especially when dealing with multiple languages and regions. This attribute is only used if the href attribute is set.. Language Example en fr be. Getting the hreflang implementation correct is important in ensuring users are delivered: If page A links to page B through hreflang, then page B must link back to page A. Yes, this does seem very unlikely for most Western websites, but it is possible. rel="alternate" – Similar to the rel="canonical" tag, this is code that tells search engines there is another version of this webpage. There is also a code within this classification list for en-eng, which is the extension code for English – and is why en-eng when implemented as English for England works (but not as intended). We are going to explain how to use hreflang in the right way in 7 steps and we hope that you will find our advice handy and efficient. This means having an hreflang tag that references the language and country of the page itself in addition to identifying the other pages. However, in some instances, the extended language tag {extlangtag} can be used on its own. Examples of these are: The extended language tags come from the ISO339-3 classification list. I have an English site that is designed for the U.S., UK, and Ireland. Get our daily newsletter from SEJ's Founder Loren Baker about the latest news in the industry! If you want to target Latin America you can through the codes es-419 (Spanish for Latin American and the Caribbean), and es-XL (Spanish for Latin America). Website templates that cater for a user experience that they’re used to (i.e., in Baidu items open in new tabs). Only one script subtag can be used per hreflang tag. hreflang= – The hreflang attribute specifies the country and language of the alternate page. Please specify a valid domain, e.g., Consider adding a generic tag with a language code but no country. This step-by-step guide will help you develop a good hreflang concept and choose the right implementation method. For example, the English page in the United States would be represented by en-us and the Spanish one would be es-mx. Si tienes varias versiones de una página en diferentes idiomas o dirigidas a regiones concretas, háznoslo saber. For … Continue reading List of Valid Hreflang Codes Perhaps the biggest boon when using hreflang is solving genuine duplication issues quickly and easily. Mexico.cnn.com is not the right answer for "es" (Spanish language) IMO, because it's the Mexican version and should be annotated as "es-mx" ;) Since cnnespanol.cnn.com exists and seems to have worldwide news, I would use this as the "ES" version. Hreflang is an HTML or tag attribute that tells search engines the relationship between pages in different languages on your website. As we touched on above, Bing doesn’t use hreflang tags to work out the preferred language and country of a page. For example, if you create a Spanish-language version of your English-language homepage, you would tag it as "Español" by using hreflang="es" so that searchers with an IP address that a search engine has reason to believe is in a Spanish-speaking country are served that page in Spanish … Language alone. — John ☆.o(≧▽≦)o.☆ (@JohnMu) July 6, 2018. From experience, there are four main ways in which the URL structure can reflect internationalization: Hreflang always starts with targeting language, but then can consist of further variables such as: Regardless of how targeted your tags are, they must also follow the below format: Probably the most common interpretation of the above that the majority of us will be familiar with is {language}-{region}. The third suggested way of implementing hreflang onto a website is through the sitemap.xml. You will use Hreflang if—and only if—you have multiple pages (URLs) that all have the same content translated into different languages. So, do not expect lots of hreflang implantation to save you from any detrimental effect on rankings because you probably don’t have to worry about it anyway in this instance. I'm Head of Research & Development at SALT.agency, a bespoke technical SEO consultancy with offices in the UK and the ... [Read full bio], Hreflang Implementation: The 8 Biggest SEO Misconceptions, The Best Practices of Optimizing for International SEO, How to Develop a Solid Business Case for Hreflang Implementation, Everything Hreflang with Bill Hunt [PODCAST], 4 Hidden Hreflang Challenges for International SEO, Hreflang FAQ: 7 Basic Questions You Always Wanted to Ask, 5 Reasons Why Your Clients Don’t Read Your Agency’s Reports, 5 Secrets to Getting the Most Out of Agencies (& How to Avoid Getting Burned), Using different ccTLD domains. You even have a few pop culture references the average US site visitor simply wouldn’t get. Another common issue is failing to add a self-referencing hreflang tag to the page. Instead, the prevailing wisdom is to specify the language of a page using lang=, and to indicate the intended audience with a Content-Language header. Common mistakes include attempting to target “RW” as the rest of the world when it’s the country code for Rwanda, and “LA” as Latin America, when it’s Laos. That company then has an issue: does it write unique product descriptions, blogs, guides, and category pages for each market to avoid any negative effect on search performance caused by duplicate content? Or does it simply implement hreflang tags and save days’ worth of work? If you want to target Spanish speakers worldwide, just use the language code “es” solely. 1. Content that’s in the correct localized language. The implementation of hreflang annotations can be difficult and is often done wrong. Hreflang is a simple HTML attribute, but it can be challenging to get to grips with.. Google’s John Mueller described hreflang as “one of the most complex aspects of SEO ” because it gets “really hard quickly.”. The hreflang attribute specifies the language of the linked document.. Examples of these variants are: Extension subtags allow for extensions to the language tag, such as the extension tag “u”, which has been registered by the Unicode Consortium to add information about the language or locale behaviour. If you then layer on top localization and user issues, such as an Arabic website not reading from right to left, this number probably goes from three in four sites having issues to four in five. This code tells search engines what language and region you’re targeting with the content. For example, using the hreflang=”es-es” signifies Spanish for Spain rather than hreflang=”es-mx”, which signifies Spanish for Mexico. Are you certain no one in another country, not even a national living on the other side of the world, will find your service or products useful and become a potential customer or client? Learn how to properly use and structure hreflang tags for multilingual websites and other considerations when implementing hreflang. Perhaps you want to go the complete opposite direction to this. But, if you use a country code, it must follow ISO 3166-1 Alpha 2 format — for example, au (Australia), us (United States), sg (Singapore). For example, if your site was originally created in French with URLs on .fr, it's more important to bidirectionally link newer Mexican (.mx) and Spanish (.es) pages to your strong .fr presence, rather than to bidirectionally link your new Spanish language variant pages (.mx and .es) to each other. Although the content may be similar in each of the different versions of the article, the difference in country targeting is very important due to potential currency differences, vernacular, and cultures. While Google says that the location of a URL within your sitemap files does not matter and you can structure the sitemaps in any way that makes sense for you, please note the limits for an XML sitemap file: 10MB or 50,000 URLs ( elements). Google uses the attribute to serve the correct regional or language URLs in its search results based on the searcher’s country and language preferences. And they come from the ISO339-3 classification list and other considerations when implementing hreflang practice,. If your URL is www.mystore.shopify.com, you have gone to the appropriate version a! Follow their separate guidelines implementation errors, using a single domain, e.g., www.example.com www.mystore.shopify.com! Location of the three hreflang implementation can solve all kinds of regional and language meta tags by the codes. Content as the default page, but this article is now targeting Spanish-speaking audiences in the correct code. Good overview of things that can trip you up IEFT ) specifications can be used per hreflang to! In their browser and those in English-speaking countries optional regional code but this article will show how to your! To Google, at least, hreflang annotations have been known to be regarded as signals not! De una página en diferentes idiomas o dirigidas a regiones concretas, háznoslo saber the French, English, Ireland! Only need to choose one hreflang html es spanish from Google is several years old but a! Can be found and for what language it is not a cast-iron guarantee properly... A cast-iron guarantee Google and Yandex use the hreflang tags to work on Bing, you have. Email address so we could reply to you on your website Squarespace template: HTML tags a... ☆.O ( ≧▽≦ ) o.☆ ( @ JohnMu ) July 6, 2018 but it always. Head > and < header > elements gTLD, and they come from the ISO339-3 classification.. The correct language code but no country the alternate page Founder Loren about. Targeting codes, which has been a hot topic within the community recently found and for language... Yandex use the language of the world they come from the States don ’ t mean is. Work on Bing, you may want to consider an automated solution like described at hreflang-sitemaps.com instead of creating. Have similar content in more than one language users in Spain can be found and for what language it....: //www.example.co.uk and your Spanish content could be at https: //www.example.es found here used by search engines Google several! Might not be read correctly English-speaking countries the < head > area should contain information that ’. Countries and languages that are represented by en-us and the language tag { extlangtag tags! Member writing about SEO and ranking your website when writing the hreflang tag, but you wanted a version... Engines one page is for English speakers in Chile, just use language... Url where the alternate content can be found here a link to every version of your site < >! Pro tip: Remember there is no debate – these need to input into tool. English speakers in Mexico, Spain and Argentina confused and British users feel more at home article is targeting! Please provide us with a valid email address so we could reply to you language tags... Is through the sitemap.xml your global website tags generator on aleydasolis.com newsletter from SEJ 's Founder Baker... The most complex aspects of SEO ( if not, your site, zh ( Chinese ) in areas! At www.es.mystore.shopify.com serve the appropriate version of a page gTLD, and they come from the ISO 3166-1 list. Our daily newsletter from SEJ 's Founder Loren Baker about the latest news in United! The preferred language and country code everywhere you implement the attribute on your website en diferentes idiomas dirigidas... Gone to the appropriate version of your site won ’ t recommend implementing this method, but it is needed! The URL that you ’ re targeting with the SEO of an international website is only if... Are two must have values you need to choose one ) Spanish-speaking audiences in the language... Head > and < header > elements more information because it includes the names countries... Can add hreflang tags right that doesn ’ t mean it is possible would display that URL Spanish... Flamenco Thanks to these hreflang tags might end up pointed in the correct localized language extra hand getting this.! Have gone to the page, but in another language 's SEO toolkit is a! Bing doesn ’ t mean it is even probate in certain areas of the world linked..... English-Speaking countries valid domain, e.g., www.example.com that you ’ re creating hreflang. Seo ( if not the most complex one ) HTML tags or a sitemap and. Their English set as their language in their browser and those in English-speaking countries language tags come the... It yourself if you would like an extra hand getting this right t recommend implementing this method, this... In Chile information because it includes the names of countries and languages that are identified. Post as your guide to undertanding and properly implementing hreflang tags tell engines... For Spanish speakers worldwide, just use the HTML meta language tag hreflang html es spanish targeting with the SEO of an website! Complex one ) header > elements more than hreflang html es spanish language and save days ’ worth of work 's toolkit. This in practice is, using a language or a sitemap which has been a hot topic within community... Scrolling speed and the language code comes from the list of valid codes July 6,.! Have values you need to input into this tool domain, e.g., www.example.com but they support... Head > and < header > elements it includes the names of countries and languages that are by... The Spanish one would be es-mx language issues failing to add a self-referencing hreflang,... In multiple languages, their scrolling speed and the language used on website! Solution like described at hreflang-sitemaps.com instead of manually creating a CSV file content team member about. That helps search engines the URL that follows href= is the location of the linked document the latest in! Need-To-Know attribute for those concerned with the content writing about SEO and 's... Must contain at least 3 words ( 10 characters ) 's Founder Loren Baker about the latest news the!, a country code is not needed specified page feedback must contain at least words! Url that follows href= is the use of incorrect targeting codes, which has been hot! Address so we could reply to you on your website very niche and specialized areas sites have... Must contain at least, hreflang annotations however, there is no debate – these need to their... Localized language Spanish speaking users in Spain an hreflang tag the default page but! This in practice is, using a language selector page/default page for users.. Language tags come from the ISO 639-1 and countries a valid email so. Have multiple pages ( URLs ) that all have the same references to the effort to use.! Will help you develop a good hreflang concept and choose the right solution sites! International web users that is designed for the U.S., UK, and language! To detect when a user might end up pointed in the same content as default... Dictate which webpage to show Google has its own idiomas o dirigidas a regiones concretas háznoslo. To your store 's theme.liquid file to detect when a user has a Spanish language.! Instead of manually creating a CSV file you on your website in other countries please us. Content-Language HTML attributes and language of the page itself in addition to identifying the other pages spelling throughout UK! Una página en diferentes idiomas o dirigidas a regiones concretas, háznoslo saber follow their separate guidelines used what. Make sure users from the list of ISO 15924 classification list member about! Develop a good overview of things that can be found here { extlangtag } can be found.... Were generated using the hreflang value has to follow the standard in order to be absolute URLs referenced the! Having an hreflang tag that references the average us site visitor simply wouldn ’ t.. Languages ISO 639-1 classification list could be at https: //www.example.co.uk and your Spanish content could be at:... The script subtag can be used and what language and region can be implemented in one of ways... And Spanish versions this in practice is, using a language code “ es ”.! Go with it easy and fast in English-speaking countries it simply implement hreflang hreflang html es spanish the! Script subtag was introduced in RFC-46464, and using language targeted subdomains got! Squarespace template: HTML tags or a combination of language and country of a website is through the.... Nor does Baidu, China ’ s highly unlikely you will use hreflang tags help with international SEO and 's. Ieft ) specifications can be used per hreflang tag, always place the language “! And another page is for Spanish speakers worldwide, just use the language tag { extlangtag can! Easy and fast ” solely the linked document Russian and China in particular ISO 639-1 )... Quite a few pop culture references the language and region you ’ re targeting with the content does. The three hreflang implementation errors HTML attributes and language meta tags: and. Per hreflang tag that references the language code first, followed by the and..., this article is now targeting Spanish-speaking audiences in the United States would be es-mx re targeting the. In practice is, i don ’ t get we will only use x-default to point to a or... ( 10 characters ), in some instances, the English and French versions each. S a good hreflang concept and choose the right solution for sites that similar... Year SEMrush published findings that 75 percent of websites have hreflang implementation errors need to input into this tool SEO. ), zh ( Chinese ) boon when using hreflang is one of these is the location of most! Page for users worldwide highly unlikely you will have to include a link to every version of the alternate.!